公式——「球体」宣傳短片
翻譯:
「這是我想持續一生進行的計畫——三浦大知」
「構想到完成作品耗時三年半」、「歷經漫長歲月熬煉而成」
「三浦大知&Nao'ymt聯手打造的概念專輯——『球体』」
「以某個架空世界為背景描繪,超越時空的17個物語,複雜的交會與連鎖,並且不斷地反覆輪迴著」
「全篇以日文打造的詞,描寫著感情與場景的旋律與編曲交相織繪」
「融合著文學要素」
「足以向世界誇耀的純國產音樂作品——誕生」
「球体——三浦大知」
公式Spotify收聽
「球体」專輯收錄曲目
(透過連結進入中日文對照歌詞頁)1. 序詞 / 序文 (引言)
2. 円環 / 圓環
3. 硝子壜 /玻璃瓶
4. 閾 /閾(臨界值、門檻)——單純音樂,無歌詞
5. 淡水魚 /淡水魚
6. テレパシー /心電感應
7. 飛行船 /飛行船
8. 対岸の掟 /對岸的法則
9. 嚢 /囊(袋子/口袋)——單純音樂,無歌詞
10. 胞子 /孢子 (微小的單細胞/少數細胞的繁殖體)
11. 誘蛾灯 /誘蛾燈 (捕蛾燈)
12. 綴化 /綴化 (多肉植物的異常分生、繁衍)
13. クレーター /隕石坑
14. 独白 /獨白——單純音樂,無歌詞
15. 世界 /世界
16. 朝が来るのではなく、夜が明けるだけ /不是清晨開始,只是夜晚結束
17. おかえり /歡迎回來——單純音樂,無歌詞
三浦大知公式推特(含本人開箱影片)
翻譯:《本日!ニューアルバム「球体」発売!》昨日既にフラゲの方も有難うございます!「球体」楽しんでいらっしゃいますでしょうか?初回盤特殊仕様は限定数での生産です。パッケージお求めの方はお早めにどうぞ。「球体」特設サイト> https://t.co/PYnXLHjRQU byスタッフ #三浦大知 #球体 #naoymt pic.twitter.com/igBKausZLl— 三浦大知【公式アカウント】 (@DAICHIMIURAinfo) July 10, 2018
《今日!新專輯「球体」開賣!》昨天已早鳥購入的各位,也非常感謝大家!大家還喜歡「球体」嗎?初回盤是限定數量的特殊包裝生產,講究包裝的各位,請盡早購入!「球体」特設網站:https://t.co/PYnXLHjRQU by工作人員。#三浦大知#球体#naoymt
專輯製作人:Nao'ymt公式instagrm
翻譯 :
2015年初時,三浦大知君向我說「想和您一起共同做一張專輯」,獲得這樣的提案,從那時到現在完成約花了三年半,在意想不到的地方尋找著「球体」的靈感,有時停滯有時漫無目標地放浪,我的人生全部被這件事佔據。
當然,找不到答案而痛苦不堪也有,但是彷彿再度回到中學生、高中時代,第一次拿著MTR.....一種以錄音帶錄音的機器,廢寢忘食地作著音樂的那時,非常誠實地面對著自己的音樂。
現在與大知君一起完成的這全部有17首曲子的專輯「球体」將在明天7月11日發售。
在我心目中原本抱負著的目標是這將會是集我一生之精華的作品,但是在完成的這一刻,我的心情卻是自己終於作為一個音樂人站上了起跑點也說不一定。
我想這在未來也一定會是這樣重複地畫著圓圈,不停地持續下去吧。然後,我發自內心最想感謝的是給予了我這樣一個生存意義的大知君。雖然讓大家等了這麼久,「球体」若是您願意的話,務必請您聽聽看。#三浦大知#球体#全17曲#7月11日#naoymt#daichimiura#sphere#july11
公式:三浦大知(本人)的instagram
翻譯:
明天7月11日新專輯「球体」即將發售。走到這一步花了三年半的時間,終於完成第一張的「球体」
我未熟的表演,還有許多許多未能表現出來的地方,但是Nao氏構築出來的,美好而獨一無二的眾多樂曲,若能單純、直接地讓大家接收並且樂在其中的話是再棒不過的事了。
這個「球体」的空氣,以及Nao氏所創造出來的音、語言,希望多少能夠更深地傳達給大家的想法,歌唱與影像方面不在話下,包裝的設計以及紙質也都非常細部地調整,小心翼翼地製作。無論從哪一面去看,都是非常新穎且無二的最棒完成品。請大家務必聽聽看「球体」呢~^_^
#球体#sphere #矢的直明#naoymt #三浦大知#daichimiura #7月11日#發行 #全17曲 #附加DVDBluray的影像是在沒有半個觀眾的音樂廳中所進行的球体獨演,(為專輯)特地拍攝的 #包含影像也務必
公式推特:
《「球体」特設網站的告知》URL>https://t.co/PYnXLHjRQU 可以觀看到全張專輯的歌詞,以及DVD/Blu-ray收錄的「球体」獨演的一部分影像。透過電子音樂下載,或是串流音樂網站收聽本張專輯的各位,請務必配合著您的音樂來欣賞它。BY 工作人員 #三浦大知#球体#naoymt《「球体」特設サイトのお知らせ》URL> https://t.co/PYnXLHjRQU 全曲の歌詞と、DVD/Blu-ray収録・「球体」独演の一部をご覧頂けます。ダウンロードやサブスクリプションサービスで聴いて頂いている方はぜひ合わせて楽しんでみてくださいね。byスタッフ #三浦大知 #球体 #naoymt— 三浦大知【公式アカウント】 (@DAICHIMIURAinfo) July 12, 2018
新專輯反應:
曾經締造出多首暢銷金曲,將安室奈美惠由單純偶像歌手+小室歌手的刻板印象一舉推上R&B天后地位的幕後製作人——日本R&B界的鬼才Nao'ymt,與大知聯手的概念專輯終於問世。
前衛的音樂與古典文學的融合,美麗而複雜,因果環環相扣的輪迴世界觀,最初揭曉於眾人前的是前所未聞的「獨演」。
事先未曾音源、看過歌詞,有機會先躬逢其盛,觀看大知現場獨演的觀眾們,縱使多年的粉絲,一下子被拋入這樣一個音樂能量豐沛的創新舞台,給出回饋出的反應是兩極化——贊否兩論=贊成反對、喜歡不喜歡,極端化。(有興趣的觀看作為實驗体之一的筆者反應,可以參考:連結。P.S.內文有關獨演內容,怕踩地雷者慎入)
這張充滿衝突性與挑戰性的專輯,原訂6/27日獨演結束立刻發行,由於製作因素延遲了到7/11日,於緊張的空氣中翩然上架。
台灣雖然無法立刻取得實體CD+DVD/BD,不過拜Avex在串流音樂上解禁大知所有的音樂作品之賜,這一回於7/11日零時一過,即刻可從Spotify完整收聽整張專輯。並且透過「球体」精心特設的網站,還可以欣賞宛如一本文學作品的一首首「歌詞」。
(p.s.等不及重溫那美麗的音樂世界,我在第一時間立刻拜讀歌詞+線上收聽過後,第一個想法是想刪除掉自己於獨演剛看完時滿是膚淺言論的感想,想挖個墓穴鑽進去再也不出來面世(苦笑)。不過學無止盡,了解到囫圇吞棗的狀態下,著實不適合發表任何感想,將初次作為實驗對象的誠實無知文章繼續保持原樣,作為警惕也好。現在對球体有很多新想法,未來有機會再說說。)
大知堅持先行獨演,並且整張專輯發行的詳情一律沒有透露,只做最少限度的告知,一切就是為了保持大家對「球体」世界觀,不要有先入為主的觀念,能以全新的眼光,跳脫他以往歌唱與舞蹈的型態,去接收這張專輯所傳達的意念。建議大家也盡量「拋棄」以往對大知的印象,直接接收影像或是音源,享受這張新專輯吧~!
另外,專輯發行的首日,串流音樂解禁之後,推特上出現大量贊聲,包含了一些過往非大知粉絲群,所謂「音樂愛好人士」的讚美聲浪,在此分享幾篇推友的感想——
三浦大知の新譜『球体』を聴いています。これは素晴らしい!!「エイベックス方面のクラブミュージック寄りJ-POPが音楽的進化を極めた結果アンビエントR&Bの超一流を追い越した」ような作品で、全編通して本当に完璧な仕上がり。洋楽邦楽を問わず今年のベスト級だと思います。https://t.co/jg7IKWKM2j— s.h.i. (@meshupecialshi1) July 12, 2018
正在聽三浦大知的新專輯「球体」。這太棒了!!「艾迴的夜店風格J-pop進化到最終極的型態,超越了自然背景R&B(又稱硬地R&B)的超一流水準」這樣的作品,透過整張專輯完美呈現。不分西洋、日本音樂界,這是今年最棒等級,我想。
三浦大知的「球体」,大知氏的超絕歌唱力與Nao'ymt氏的優美、纖細環境電子舞曲音樂,加上文學走向和風調性的歌詞,令人無比陶醉。三浦大知這樣一位熱門流行歌手在日本音樂界中產出這樣的作品,希望能讓更多人感覺到這樣的奇蹟與突兀感。三浦大知「球体」、大知さんのずば抜けた歌唱力とNao'ymtさんの優美で繊細なアンビエント&ダンスサウンド、そして文学的で和の味わいを含んだ歌詞に陶酔しました。三浦大知というポップアーティストが日本の音楽シーンにこの作品を産み落とした奇跡や違和感を多くの人に感じて欲しいな。— ふのーら (@fnoaura) July 12, 2018
球体的「完滿」世界觀是絕對至高的,能夠在不破壞它的情況下,將它以一般向能接受的娛樂手法來表現出來,超群絕論的品味.....#球体 の完成された世界観は絶対的なものなのに、— nao (@tnao987654321) July 12, 2018
それを壊さず
一般受けするエンターテイメントにも表現できる、ずば抜けたセンス…
自分が目立つことは二の次で、楽曲とダンスをどうしたら最高な形で届けられるかをいつも最優先事項にしているところが最高にかっこいい #三浦大知
能不能突顯自己是其次,總是優先將樂曲與舞蹈如何能呈現得更好給視聽者一事,列為優先目標。帥到極點。#三浦大知
活了幾十年,自認為已經聽了夠多種類的音樂。但是這個歌聲,音樂,一瞬間滲透到身體裡面的感覺。這麼舒服的感覺是第一次。何十年か生きてきて、自分なりに色んな音楽を聴いてきたつもり。でもこの声が、音が、すーっと身体に染み入るよう感覚。この心地よさは初めてだ。— pd (@pd36591047) July 12, 2018
音楽ってものがネクストレベルの何かに到達したんじゃないかと思う程に。誉めすぎ?いやそんな事ない。事件だよこれ。#三浦大知#球体
這和音樂是否抵達新的境界什麼的都無關,我想。讚美得太過分?不,沒這回事。這是大事件!#三浦大知#球体
推特上忽然多了很多三浦大知的名字,咦?地半信半疑地聽看看,嚇了我一大跳。三浦大知的音樂,這麼厲害啊.....我該不會因為自己先入為主的概念,而一直錯過了這麼棒的音樂?ツイートに三浦大知の名前が多かったので、?と思いながら聴いてみたら、度肝抜かれた。三浦大知の音楽、こんなに凄かったのね..私は今まで他にも、勝手な先入観でこんなカッコいい音楽をずっと聞き逃してきたんだろうか.. pic.twitter.com/1bULqRcUPb— しまモン (@sigurros0m) July 12, 2018
知名的音樂評論家「蔦谷好位置」超絶かっこいい。。。今のところ下半期No.1 https://t.co/3En5hNA9Er #NowPlaying— 蔦谷好位置 Koichi Tsutaya 路肩 (@KoichiTsutaya) July 12, 2018
超級帥呆了...可說是今年下半期的No.1
三浦大知「球体」,了不起的水準,整張全日本語的專輯,當真想以日本語去奪取葛萊美獎的氣概。三浦大知「球体」、とんでもないクオリティと全曲日本語タイトルってのが、本気で日本語でグラミー狙いに行ってる感。— GAE (@luv_RnB) July 12, 2018
——以上是擷取一部份的個人言論,僅供參考。
為了不要有先入為主觀念,直接感受大知與Nao桑在這張專輯所下的用心,不妨在觀看中文歌詞翻譯前,務必先直接聽一聽歌曲喔。(^_^
中文歌詞翻譯多少會加入我個人的理解,不等於歌詞的「正解」,請多多包涵。
沒有留言:
張貼留言