「感想」三浦大知的球体解碼?——今天球体了嗎!

公式「球体」preview



三浦大知的實驗新專輯「球体」截至今日(201//7/20)為止已發行一週了。這一週內來自新視聽群的音樂迷迴響仍是日日不間斷,同時在Amazon.jp上的評價兩極化的現象(不是究極的五星,就是一顆星負評:連結 ,也令人不意外地出現。


期待新專輯延續"EXCITE"類型的舞曲路線,或一直喜歡大知光明形象的眾多老樂迷而言,一口氣猛然切換跑道的「球体」所帶來的落差感,不可謂不大,乃至有「遭受背叛」的心情產生,彷彿自己是被篩選掉的歌迷。

相對地,過去由於拘泥於大知「熱門歌手」形象,而對大知不怎麼買單,心中或有「啊、三浦大知啊~」那種以鼻嗤笑態度的音樂迷們,則大受震撼,彷彿被瞧不起的敵隊,徹底被完封的敗北感。不少音樂迷更主動在評論中說「過去一直不接觸三浦大知的音樂,有種非常抱歉的感覺」。少部份極端聲音裡,也有人認為這是大知與Nao氏,對向來瞧不起自身的音樂圈上演的王子復仇記,拿藝術性揚眉吐氣。

前者,回歸核心——三浦大知從未「固定」過自己的音樂範疇。多次在訪問中他曾說,希望不受「類型」拘束,只追求好音樂,如果好音樂能夠受到肯定,再好也不過。並且他也提過自己的理想是不過於流行(僕の一番の理想は流行りすぎないこと——訪問原文出處:連結),這樣才能一直從事自己喜歡的音樂下去。(雖然未提及,言下之意是過度流行、成為消耗品的話,一旦風潮過去,音樂生命也為之終結?)。

從上述兩點綜合起來,看得出他對自身的期許就是不受包袱拘束?想隨時演進變化,盡可能地在有生之年享受音樂與持續分享音樂下去而已。既不受類型限制,必然會出現一些只想聽某種類型音樂的歌迷的反彈,想來此次「球体」的這部份風險,或也早已在他與唱片公司預料之中。

後者,略為熟知大知與Nao氏的作風的話,不難明白他們主動為自身作品辯駁的可能性是近乎於零,到目前為止接受訪問時,多半回答的是創作時的心境、自我設定的挑戰,曲子的特色等等。有時甚至連創作理念也不太談及。這可能是試圖留給視聽者一個自由心證的空間?

將「球体」這個具藝術價值的流行樂作品,認為是為了報復過去專業音樂人設高門檻,不接受他們商業作品而故意生出來一吐怨氣的說法,不但有欠公道,也有將兩人的格局看小之嫌?

Nao氏一向在最先端電子R&B舞曲中,融入自身「和風」概念的作風,這次的「球体」若從Nao氏自身創作的族譜來說,有著一貫脈絡可巡,也是他一直以來在追求的道路上,延伸出的更為洗練之作品。
(詳細的精闢闡述,有興趣可讀本篇關於球体的日文解析:連結

大知也不只一次說過自身的夢是讓自己唱的日本語、日本歌曲在世界上流通,若能得葛來美獎肯定再好不過。我個人認為與其說「球体」是復仇之作,不如說是前往葛來美的試金石。

「球体」也讓我聯想起周杰倫聯手方文山的一連串帶有強烈中國風色彩的流行曲目,尤其像是「青花瓷」,歌詞如詩的部份。雖然一邊是中國風,一邊是和風,兩者企圖在流行樂中帶入文學要素的部份,十分相近。



倘若「青花瓷」能得葛來美肯定不是也很不錯嗎?不過像華人音樂自成一格,已經獲得世界廣大華語樂迷的喜愛,不勉強硬與美國流行樂合為一體去競爭排行的抉擇,頗有我行我素的性格,也是很華人、很棒的一件事。

無論「球体」評論的好壞優劣喜歡討厭,全放一邊,如果還沒有鑑賞過的朋友,總之第一步請先聽聽看,再請各位以自己的喜好判斷。我想這張專輯絕對有「值得一聽」的價值。

「球体」除了音樂文學方面的純粹CD欣賞方式之外,更值得一筆的則是它附加在CD之外的影像部份——有DVD或BD光碟可選。
日本版購入:Amazon濤兒唱片HMVTSUTAYA 樂天(p.s.全部限定日本國內寄送,需自行利用轉運服務)

另,「球体」似有發行海外盤的計畫,有興趣的朋友也不妨向台灣avex詢問(連結),說不定能鼓舞Avex積極在台銷售大知作品。

三浦大知之所以獨一無二的理由,全部濃縮在這張獨演影像當中。當然「球体」CD的歌聲讓人感到驚豔,但是在包場下來、空無一人的劇場中,拍攝的影像更毫無疑問地讓人震懾。

即便是我曾看過無數的音樂劇,在唱高音的時候可沒有一名演員會在台上翻滾跳動——三浦大知辦到了,不但一邊以美麗的假高音,一邊在台上演繹著淡水魚/撲火飛蛾等等的美麗與哀愁橋段。同時也和往常每張演唱會DVD一樣,令人困惑的是不管有無激烈舞動,肉聲竟能超越CD音源,情感更為豐沛的演出力。

配合著歌詞意境,一個人進行「歌唱、編舞、演出與舞台構成」的獨演,灌入了許多意象與細微的暗示,讓這場獨演具有「純粹欣賞」的娛樂,以及「深入思考」的解謎要素,宗旨就像是大知最熱愛的遊戲(大知是小島秀夫氏的粉絲)一樣,值得再三玩味。

現在專輯發行才未多久,推特上已經出現「#球体的祕密」、「#球体考察」這樣的標籤。粉絲以各自的角度試圖解開「球体」中的故事,想要傳達的「訊息」。想必一輩子不會有正確解答,或說「球体」在每個人心中都存在著各自認為的答案。或許Nao氏與大知,正是希望大家靠自己的想像去填補這些刻意留白的空間。

在這邊分享幾則有助「解碼」交流知識,希望正在或即將進行解碼的各位有個愉快的解碼球体生活——

一、歌詞相關

1、佛典相關(吉祥八寶之說)
歌詞中出現的"囊"、"円環"、"傘"、"花"、"硝子壜"、"淡水魚"、"結び"等等東西的形象,說不定是出自佛典八寶(維基連結)"法螺"、"法輪"、"寶傘"、"法蓋"、"蓮花"、"寶瓶"、"金魚"以及"吉祥結"套用上來的暗喻法。比方說心電感應中的"傘",以佛教中的護頂之法來暗喻的話,就是將人與電波「隔離」的防護器具?

2、西洋/天主教相關

球体的實體版光碟,所附的歌詞本,一共有40頁=在「創世紀」中諾亞方舟的故事裡神降下了40天洪水淹沒舊世界。
第13首曲目的「隕石坑」,是西洋中傳統的「不祥數字」、背叛耶穌的猶太是第13人一說,另外「彗星」也出現在歌詞當中。

二、聲音相關

1、倒唱部份
第12曲目的「綴化」在倒數第二句歌詞之處,以「倒唱」的手法,唱出其中一句歌詞「なはのんりいたくらひ/朵花大巨的放綻」。單純為了營造聲音趣味?以Nao氏精密布局的編曲手法,或許這也是他所埋下的謎題之一。

2、「序言」與「歡迎回來」的汽笛聲部份,引用推友的說法
翻譯:
我向老公是從事船運相關行業的朋友,打聽了關於汽笛的事。
覺得「歡迎回來」和序詞的汽笛聲是連結在一起的,仔細反覆確認後——
汽笛10秒,間隔9秒,以這樣的順序重複了三次。
說這稱之為「離別的長三世音」,
船在離港時會發出的聲音,意思是「再見了」。


翻譯:
另外「我回來了」、「序詞」分開去聽的話
會變成長音各別2回,第2回的汽笛聲在中途就被切斷了。據說長音2回是當視野不清,要告訴他人自身所在位置時,所鳴笛的聲音。
「我在這裡喔!」意思是。
球体,太高深了。

3、西洋樂曲的引伸

序詞是「我回來了」,第二首的圓環則是「Prelude」(前奏曲、前兆)以及「開幕」的意思,整個故事的起點是從這兒開始。一旦輪到「我回來了」,就回到圓環週而復始的無限輪迴。這是不想失去你,結果無論怎樣輪迴都逃不出失去你的結局的魔法少女小圓嗎?

三、影像/圖像相關

1、曲目「囊」的影像,不斷一閃一滅的燈號,被懷疑是摩斯密碼

某推友根據影像中的點滅長短,做出部份解析如下:
翻譯:
囊 摩斯密碼 進展

「看不到平和的世界」
「只有堅強的理性」

想不到會是「......看不到」,到這邊大約是10秒的內容,剩下的我繼續努力。

2、大知在獨演中的服裝:

翻譯:
①序詞⑯夜明けの真ん中が⑧対岸の掟(這幾曲的服裝都是帽T),也處於專輯中的過場位置。
②円環⑮世界(不管那一邊,都是T恤+手拿麥克風)
應該是故事的開始與完結的象徵。

(附註:圖片中剩餘的服裝解析——
3玻璃瓶、6心電感應、7飛行船、11幼蛾燈,大知穿的是夾克
4閾、5淡水魚、12綴化、13隕石坑,大知穿的是長襯衫
10、孢子,大知穿的是黑色短袖T恤)

3、獨演週邊:

ねぇ!!!!!!い、いま、グッズのお魚ポーチ、雄の方は普通の真鯉やと思ってたけど、よく見たらヒレ白いやん!ほんで雌の方はヒレが黒いやん!!ヒレだけ白い真鯉も突然変異の個体なんだってさ!!!!だから「私たちの個性」やったんや!(白は元々突然変異)
哇!我現在發現週邊中的淡水魚小包,以為公魚是普通的鯉魚,仔細一看魚鰭是白的,而母魚的鰭是黑的!!只有魚鰭是白色的鯉魚是突變種的個體啊!所以說「我們的性格~~(無法融入)」等等。(白色鯉魚本來就是鯉魚的突變種)

4、獨演時的「生歌」與「音源」橋段

這次獨演的特色之一,除了肢體傳達之外,大知也利用生歌&音源聲音的不同表現,傳達出單聽歌詞不看文字時,理解不出來的層次部份。

以「玻璃瓶」與「淡水魚」兩首歌作為代表剖析。

首先是玻璃瓶——




黑字部份=男聲/心聲/肉聲
紅字部份=女聲/過去言詞/播放音源
綠字部份=第三者描述/天之音/播放音源

接著是淡水魚——

橘字部份=假聲男高音/女心聲/肉聲
黑字部份=男聲/心聲/肉聲
紅字部份=女聲/過去言詞/播放音源
綠字部份=第三者描述/天之音/播放音源,中間夾著橘字部份的假聲男高音部份/女心聲/肉聲。

*假聲男高音=男高音的歌唱技巧之一

像這樣藉著「生歌」與「音源」為這短篇小說般的文章,增添閱讀觀點。在觀看影像的同時,不妨也可以注意一下。^_^

以上是關於「球体」的進一步簡介。

公式Spotify免費收聽



進行研究固然有其樂趣,不過單純以一張專輯/文學作品角度來看,也是充滿著東方含蓄、留白的幻想禪風世界,非常適合夏天一聽的專輯,大熱天的時候在夜晚入睡前聽也很療癒,大大推薦。

沒有留言: