「翻譯」普通の今夜のことをー let tonight be forever remembered ーMV+中日文歌詞&節目片段

本曲為美夢成真為三浦大知所寫的新曲,於2017年9月27日進行網路音樂版的限定發行,並且透過網路音樂串流頻道的Line Music,Apple Music及Spotify開放全世界下載收聽。
2018/03/15更新:
本曲正式收錄在大知於2018/03/07發行的首張精選集「BEST」當中,並於Youtube公開本曲的「直式MV」。(p.s 現在日本很流行以手機的角度拍攝的MV,推薦以手機或平板全螢幕觀看)

公式YoutubeMV(完整版):


公式Spotify收聽:






作詞:吉田美和
作曲:吉田美和・中村正人

データじゃなく 今胸に刻み中
不用Data儲存  現在刻進我胸口裡

保存して見返しもしない 写真よりも
比起那些儲存後再也不去看的相片

全然特別じゃない日も
這根本算不上什麼特別的日子

めちゃ気まずい クソつまんない時も いつだって
或是超尷尬、無聊到爆的時候  無論何時

きみがさ いるんだよ
你呀  總在我的身邊

スマホに聞いたって 答えのないたくさんの
即使用手機去搜尋  也找不到答案的許多

小難しい選択ってやつ
有點困難的選擇題的玩意兒

間違った時にも 側にいてくれたんだ
在我搞錯的時候 待在我身邊的也是你

ふたりで初めて過ごした夜を 普通の今夜のことを
我倆初次共度的夜晚、很平常的今晚所發生的事

笑い死にしそうだった昨日の夜を
昨天晚上快笑死的那時候

血が出るくらい この胸に今刻み中
現在用力地、到快出血的程度,將它刻進我的胸口裡

立ち止まる瞬間に 立ち止まる理由も もうよくわからなくて
戛然而止的瞬間  連停下來的理由  都搞不太清楚

忙しいのか 恥ずかしいのか
太忙了嗎   還是害羞了呢

それとも怖いのか 見栄はりたいのか
或者是怕的要命咧   死要面子的關係嗎

きみはさ いるんだよ
你呀   總在身邊呢

どんな時もきみのまま まじで恥ずかしい時
無論在何時你就是你   丟臉得要命的時候、

怖くて震えた時も
或怕到發抖的時候、

最後に泣いた時も 側にいてくれたんだ
還有最後哭出來的時候   你總是待在我的身邊

ふたりで初めて過ごした夜を 普通の今夜のことを
我倆初次一起度過的夜晚、很平常的今晚所發生的事、

笑い死にしそうだった昨日の夜を
昨天晚上快笑死的那時候

血が出るくらい この胸に今刻み中
現在用力地、到快出血的程度,把它刻進我的胸口裡

あなたの 一生忘れてはいけないことは何かと聞かれたら
如果有人問 「你的這一生絕對不可以忘掉的事是什麼?」

きみといる普通の今夜ですと
「和你在一起的,很平常的今晚、

笑い死にしそうだった昨日の夜ですと 答える 迷わず
還有快笑死我的昨天晚上、」等等,毫不猶豫地   我會這麼說


追加情報二:2018/03/15

18年2月2日NHK「SONGS」迷你演唱會錄影表演


追加情報一:2017/10/15日

日本衛星頻道的「美夢成真」特集,大知談及本首歌的合作契機與演唱時的心情等等。
「對美夢成真的印象是從小,由於雙親很喜歡美夢成真,在家中經常播放他們的歌曲,不知不覺中總是在聽他們的歌。」

與美夢成真見面之前的印象——
「從他們的音樂中可以感受到洋溢著強大幸福,感覺是非常溫暖、溫柔的人。」

實際上碰面之後的印象——
「和我抱持的印象一模一樣,完全如我所想,很親切、毫無架子的交流、溝通著,兩位都是非常溫柔的人。」

美夢成真歌之祭2017的看點是——
「應該是『美夢包夾』吧。我翻唱了『決戰在星期五』這首歌,後來在夢歌之祭上在他們的表演時間時,再次被找上台一起合唱原唱的版本。那時候在舞台上被美夢成真的兩人包夾在中間,能在台上共演,真是個非常難忘的經驗。」

中村「這應該是名場面吧!」
美夢成真為大知寫歌的契機——
「契機應該是在翻唱、還有歌之祭演出的時候,有談及類似的合作可能,雖然不是當場這麼說的,而後來由美夢成真提出『那這個方式怎麼樣』而促成這次的合作。」

美夢成真給予的建議——
「其實並沒有。就是傳了MEMO給我,叫我用『三浦大知』的感性來製作、編曲。類似這首歌的主題是這樣這樣,或要怎樣唱之類的,完全沒有。反過來說以『三浦大知』去詮釋、加味這首歌曲,要怎樣不讓美夢成真的作品被誤解,有種既高興又緊張的感覺,獲得了非常寶貴的經驗。」

對於美夢成真的自我重新翻唱——
「有一種我所唱的版本,到底是不是正確解答呢?對答案的感覺。美夢成真所唱的、這首『普通的今夜』應該有的真正模樣,聽了之後我覺得非常有美夢成真的色彩。還有雖然我們並沒有討論過這首歌的內涵、想傳達的訊息,但是我們捕捉到了歌曲裡面帶有的七零年代的風味,並以『三浦大知』的個性來發揮。後來在聽了美夢成真的版本之後,覺得我們並沒有做出錯誤詮釋~~」

沒有留言: