「翻譯」別れのベル—MV+中日文歌詞

本曲收錄在2011年08月24日(剛好在大知25歲生日)發行的第11張單曲「Turn off the light 」當中的副歌之一。
本曲發行的時機也在2011年311大地震後約半年的時期,大知在當年的巡演「Daichi Miura 2011 Synesthesia tour」中,最後的談話時間提及自己在311時無力的心境,並且一人自彈自唱了這首「離別的鈴聲」。

公式Spotify免費收聽—DJ大自然混音版



公式Spotify免費收聽—Synesthesia演唱會版本




作詞:STY
作曲:STY



あれからずっと
在那天之後

もしもああしてたらって
一直在想著如果、要是......之類的

思ってるのがくやしくて
一邊覺得懊惱不甘心

まだまだ終わってなんかないよねって
一切還沒結束、還有下文之類......的

誰かうそぶいてる
自欺欺人地想著

そう季節はめぐって
隨著季節交迭

すべてかわって
一切都改變了

見える景色の中にきみはいなくて
我眼中的景色裡你已不存在

ただ時は過ぎていくだけって
這只不過是時間在流逝罷了......的

またうそぶいてる
又在自欺欺人了

戾ってきてほしいなんていわない
我不會要求你重回到我的身邊

ただひとつきみに確認したかったんだ
但是有一件事我好想聽你親口說

例えばきみは愛されていた、とか
好比說你感覺到自己被愛著嗎、之類?

例えばその愛を誇れる?とか
好比說那份愛值得你驕傲嗎?等等等

人は出會う、だけどいつかはお別れのベルが鳴る
人與人邂逅,但是終有一天離別的鈴聲會響起

人は氣付く、何が大切だったのかを
人們將會發現到最重要的是什麼

ふとした瞬間におもいだすよ
不經意的一瞬間猛然回想起

まるで映畫のプレイバックみたいに鮮明で
彷彿電影重播的一幕般清晰可見

でもあんなハッピ一エンドではなくて
但這並非是快樂大團圓的結局

すこし齒がゆいけど
帶點切齒懊悔在其中

戾ってきてほしいなんていわない
我不會說想要你重回到我的身邊

ただひとつきみに確認したかったんだ
但是有一件事我好想聽你親口說

例えばぼくは愛されていた、とか
好比說我是否被你所愛、之類

ぼくはその愛を誇れるんだ、とか
我可不可為了這份愛而感到驕傲、等等等

戾ってほしいって本當はいいたい
其實我很想開口要你回來

だけど分かってるかなわない願い
但是我明白這個願望無法實現

例えばもう一度顏をみるとか
好比說再看一次你的臉之類

例えばもう一度「愛してる」言うとか
好比說再說一次「我愛你」等等等

人は出會う、だけどいつかはお別れのベルが鳴る
人與人邂逅,但是終有一天離別的鈴聲會響起

人は氣付く、何が大切だったのかを
人們將會發現到最重要的是什麼

人は出會う、だけどいつかはお別れのベルが鳴る
人與人邂逅,但是終有一天離別的鈴聲會響起

人は氣付く、もっと大事にしたかったものを
人們將會發現到最重要的是什麼

次がないときもあるって事を
包含"下回見"不一定會到來

もう旅立った君を思ってしまう事を
不禁想著已經動身離去的你

非公式—Youtube 「Turn off the light」單曲版本

沒有留言: