「翻譯」Hang in there—MV+中日文歌詞

本曲收錄在2017年3月22日三浦大知發行的第六張專輯「H.I.T.」當中的最後一曲曲目。本曲雖然被安排放於最後一曲,但三浦大知在訪談中曾提及本曲在位置上為頭一曲(也因此以曲名的縮寫H.I.T作為專輯名稱),先有Hang In There(撐下去)這個主題,接著才會迎來Darkest before dawn(黎明前最是黑暗)的本體。本曲同由提供專輯主打歌的音樂製作人Nao'ymt為大知量身打造的曲目。

公式Spotify免費收聽



作詞:Nao'ymt
作曲:Nao'ymt

今日も絶えず
今天也是絡繹不絕

寄せては返す人の波を
人潮洶湧的樣子


ただぼんやり
只是茫然佇立著

ながめて気づく
旁觀一切的感覺

こんなにも…ひとり
竟是這樣的……一個人

地に転がる言葉を拾い
撿拾著掉落地面的話語

いつのまにか
曾幾何時

遠ざかる明日
明日變得遙遠

頭よぎる
掠過心頭的

いくつもの疑問が
許許多多的疑問將

きみの視界くもらせる
你的視野覆蓋住

Hang in there, baby
撐下去,寶貝

Ha, Hang in there, baby
撐、撐下去,寶貝

Hang in there, baby
撐下去,寶貝

Ha, Hang in there, baby
撐、撐下去,寶貝

If you wish to find a way
倘若你希望找到一個出口的話

たとえ一歩でも
就算是一小步也好

踏み出して
跨出去

Hang in there, baby
撐下去,寶貝

Ha, Hang in there, baby
撐、撐下去,寶貝

Hang in there, baby
撐下去,寶貝

Ha, Hang in there, baby
撐、撐下去,寶貝

If you wish to find a way
倘若你希望找到一個出口的話

風を切って
無視逆風

前に進んで
向前邁進

つかめそうな糸を探し
尋找著一條救命之索

引きずる足
拖著沉重的腳

誰かと比べて思いたい
在心裡拿著別人來比較

「少しはマシ」
「我還算好的」

どこへ
要往何方去

答えさらう風に目を細め
風吹走了答案我細了眼

理想の隙間つぶやく
在理想的縫隙間自言自語

誰か
誰來

この声に気がついて
注意到我的聲音

今更
事到如今

変わるには遅すぎる
要改變自己已經太遲了

Hang in there, baby
撐下去,寶貝

Ha, Hang in there, baby
撐、撐下去,寶貝

Hang in there, baby
撐下去,寶貝

Ha, Hang in there, baby
撐、撐下去,寶貝

If you wish to find a way
倘若你希望找到一個出口的話

たとえ一歩でも
就算是一小步也好

踏み出して
跨出去

Hang in there, baby
撐下去,寶貝

Ha, Hang in there, baby
撐、撐下去,寶貝

Hang in there, baby
撐下去,寶貝

Ha, Hang in there, baby
撐、撐下去,寶貝

If you wish to find a way
倘若你希望找到一個出口的話

風を切って
無視逆風

前に進んで
向前邁進

Hang in there, baby
撐下去,寶貝

Ha, Hang in there, baby
撐、撐下去,寶貝

Hang in there, baby
撐下去,寶貝

Ha, Hang in there, baby
撐、撐下去,寶貝

If you wish to find a way
倘若你希望找到一個出口的話

たとえ一歩でも
就算是一小步也好

踏み出して
跨出去

Hang in there, baby
撐下去,寶貝

Ha, Hang in there, baby
撐、撐下去,寶貝

Hang in there, baby
撐下去,寶貝

Ha, Hang in there, baby
撐、撐下去,寶貝

If you wish to find a way
倘若你希望找到一個出口的話

風を切って
無視逆風

前に進んで
向前邁進

非公式——2017代代木巡演版本(粉絲自製特效MAD,請前往Youtube觀賞)


沒有留言: