終於這謎底在發行前日深夜,三浦大知透過自身的Instagram先行揭曉。
翻譯
終於在後天、6月12日新歌「片隅 / Corner」要發行了。 其實這次的單曲我做了個新的嘗試 這個新嘗試就是同一個旋律,做出不同的兩首歌曲。 小Kōki,所創作的那一首旋律、我和製作人的UTA先生一起做出了歌曲內容和曲調完全不同的兩首歌 所以片隅與Corner其實是一對的作品。請務必將兩首歌合在一起聽看看,希望大家會喜歡,我也會很開心。敬請期待。 ^_^ #koki#UTA#三浦大知#daichimiura #片隅#Corner #6月12日#開賣 #一個旋律生成兩首歌 #另外#片隅現在線上發行的版本,也少許地改編了一下,絃樂改以現場演奏錄音的版本,重新燒錄成CD版本 #這邊也請大家務必兩邊聽聽看,相互比較看看,享受箇中樂趣喲。公式Youtube Music「Corner」
作詞:三浦大知
作曲:Kōki,
目を凝らした 霧の向こう
兩眼集中 在霧的彼方
浮かぶ corner
浮現了 一個轉角
悴む手に 震える足
僵硬的手 顫抖的腳
いつも通り
一如往常
目を凝らした 闇の向こう
兩眼集中 在黑暗的彼方
何が笑う
冥冥笑著
怯えたまま それでもまた
害怕歸害怕 即使如此仍要
明日に向かう
朝向明日出發
この先何が待っているのか
前方等著我的是何等光景
見たいだけ
只想看一看
不確かな未来を楽しめ
享受這不確定的未來吧
on and on
一次又一次
何度でも
無數次地
turn the corner
轉角拐個彎
どこまでも 弧を描いた 道を抜けて
恣意地畫個大弧 越過這條路
無謀だと 誰かに言われても
縱使人家說這太魯莽
曲がれ
轉吧
turn the corner
轉角拐個彎
どこまでも 弧を描いた 未知を連れて
恣意地劃個大弧 帶著未知一起走
不確かな未来を楽しめ
享受這不確定的未來吧
on and on and on
一次、一次又一次
目を凝らした 霧の向こう
兩眼集中 在霧的彼方
浮かぶ corner
浮現了 一個轉角
崩れたフォーム それでもまた
重心一個不穩 即使如此仍要
明日に向かう
朝向明日出發
全ては自分次第
一切全看你自己
点を繋げ
點與點相連
曲がりくねった線で
以一條扭曲彎折的線
そう自由自在
沒錯自由自在
今を繋げ
連上現在
そこで待っているから
我就在那邊等你
turn the corner
轉角拐個彎
どこまでも 弧を描いた 道を抜けて
恣意地畫個大弧 越過這條路
無謀だと 誰かに言われても
縱使人家說這太魯莽
曲がれ
轉吧
何度でも
無論多少次
この先に何があるか
前方有著什麼呢
見たいだけ
只想看一看
不確かな未来を楽しめ
享受這不確定未來吧
on and on and on
一次、一次又一次
on and on
一次又一次
註:公式特設網站(連結)/樂評網站的評論中,曾提及這兩首歌曲名稱的意含時,說到「片隅」(角落)是在描繪失去重要事物的心境,喪失感,內省的部份,因此是凹陷進去的那一面的角落。「Corner」(轉角)則是從外界的角度去看突出的那一面的一角(轉角),強調對未知、看不見的未來要如何跨出去的一步。一邊是談論喪失,一邊是談論走出自我,可以說是一曲的兩面,一個角落的雙重視角。兩曲的連結性與訊息性都非常地強烈,而一首是正統的抒情曲目,一首是現在最夯的4/4拍(4 on the floor)浩室風舞曲。主旋律完全一樣,卻能生成這樣兩首天壤地別的曲目,讓人見識到填詞者的功力,與後製編曲的超絕手腕。這可說是三浦大知又一再次挑戰自我、走在音樂最先端的作品。
沒有留言:
張貼留言