「新曲」Antelope「MV」歌詞&中文翻譯

2020/11/11日三浦大知的第27張單曲「Antelope」正式發行。本張單曲一共收錄三首曲目,作為主打曲的「Antelope」,取名自美國亞利桑那州著名的羚羊峽谷(圖片)。

過去三浦大知在2018年的「BEST HIT」的巡演時,在千秋場的武道館兩日公演時,演唱會紀念T恤上便曾經使用過該峽谷的地層做設計。演唱會結束前的MC便曾提及出道20週年(雖然中間曾歷經變聲期而休息五年),對自己的期許就是能像峽谷的美麗地層般,一層層地累積出歷練,亙久在樂壇上生存。

這次再次使用「Antelope」進行創作,他在「歌唱演唱會」演出時,提及有感於這瘟疫蔓延的時代裡,想讓大家能藉著音樂感受到愛。每個人現正如同羚羊峽谷中的地層面對風吹雨打,默默燃燒著自己生命,削減自己生命的同時,獻出的一份份來自每個人的愛,無形地在各地輪迴,相互傳遞。削減掉的生命,所留下的歷史痕跡如同峽谷般美麗。為了想傳達這樣的「愛」,不畏窠臼地寫下了這首歌詞。

他在拍攝這首歌曲的MV時,刻意挑選了大都會正中央較低的建築物,藉著四周的高樓大廈,象徵著層層疊疊的地層,其中層層累積著奮鬥身影的人們。

「Antelope」Youtube公式MV

作詞:Daichi Miura 

作曲:UTA・Daichi Miura

 I Love You

伝えたくて
我想告訴你

例え離れ離れ触れる事
即使我倆分隔兩地

叶わなくても
無法碰觸彼此

 I Love You

何度だって
無論多少次

重ね合わせて
心手相疊

目を開けている事も
連睜開眼的動作

耳を澄ます事も
或去好好聆聽

鬱陶しくて
都讓你覺得

飲み込まれそうな
煩悶快將你淹沒了

今だからこそ
現在更需要

愛よ届け
大聲說愛

風を受けて
承受風吹

この身を削って
獻出一己

運び続けてと
不停地傳遞下去

音よ響け
高聲響亮

岩を砕いて
粉碎大石

この世の中の 
將這世上所有一切

全て抱きしめて
全部緊緊擁抱

いつの日も
每天都為了

その笑顔を目指して
重拾笑容在努力

We Love You

伝えたくて
我想告訴你

例え一人一人じゃどうにもならなくても
譬如說一個人一個人無力回天的時候

We Love You

何度だって
無論多少次

繋ぎ合わせて
心手相繫

答えなんてなくて
縱使解答不存在

でも答えが欲しくて
偏偏渴望一個答案

何処にいても
無論到何處去

無意味に思える
都覺得意義索然

今だからこそ
現在更需要

愛よ届け
大聲說愛

風を受けて
承受風吹

この身を削って
獻出一己

運び続けてと
不停地傳遞下去

音よ響け
高聲響亮

岩を砕いて
粉碎大石

この世の中の 
將這世上的一切

全て抱きしめて
全部緊緊擁抱

愛よ届け
大聲說愛

雨を受けて
遭受雨淋

光を纏って
榮光加身

巡り続けてと
持續不停地

声を上げて
大聲疾呼

祝おう二人で
我倆一起慶祝吧

その心ごと
連同你的那顆心

全て抱きしめて
全部緊緊抱住

笑われても
縱然被嘲笑

それでもただ信じて
我依然相信著

愛よ届け
大聲說愛

あなたへ
給你聽

沒有留言: